Font Size
15px

Then the divine sage Nārada, the wandering voice of heaven, stood before the serpent elder Āryaka and spoke words that shimred with both destiny and grace.

“O venerable Nāga,” said the sage,

“know this noble one—

Mātali, charioteer of Śakra,

counsellor, friend, and warrior of celestial might.

Pure in conduct, vast in mind,

he guides Indra’s thousand steeds

by will alone, not hand.

Ere the Asuras et the thunderbolt,

they are already vanquished by Mātali’s reins.”

Through every battle of gods and demons, Mātali had stood beside Vāsava, directing the radiant car whose rumbling shook the worlds. So small was the difference between their prowess, said Nārada, that victory itself seed shared.

“This Mātali,” continued the sage,

“hath a daughter of peerless beauty—

Guṇakeśī, truthful and serene,

gifted with all virtues,

radiant as dawn’s first fla.

For her he seeks a husband worthy of heaven’s lineage.

O Nāga elder, his heart hath turned

toward thy grandson Sumukha,

the jewel of Airāvata’s race.”

Then, bowing slightly, Nārada spoke with asured sweetness:

“Accept her, O Āryaka, as Lakṣmī was accepted by Viṣṇu,

as Svāhā by Agni, as Śachī by Indra.

Though the youth hath lost his father,

his virtue is his lineage, his purity his crown.

It is not birth alone, but rit and restraint,

that win the love of heaven.”

Thus, urged by the sage, Āryaka beheld his grandson—chosen by a friend of the gods—and his heart trembled between delight and sorrow. His eyes glistened like jewels caught between fire and dew.

He said, his voice heavy with rembrance:

“O divine sage, thy words are sacred;

who would not seek kinship with Indra’s friend?

Yet grief holds fast.

My son, the father of this boy,

was devoured by Vinata’s son, the mighty Garuḍa.

At his departure, that dread bird declared—

‘After a month, I shall devour this Sumukha also.’

Knowing the word of Suparṇa to be truth,

how can I consent to a bond

that may soon be broken by fate?”

Then the wise Mātali, moved by the Nāga’s grief yet resolute in purpose, spoke earnestly:

“O noble Āryaka, be not dismayed.

I have devised a path through destiny’s snare.

Let thy grandson accompany and the sage Nārada

to the court of the Lord of Heaven.

Before Śakra himself,

If you co across this story on Amazon, be aware that it has been stolen from . Please report it.

we shall seek protection for Sumukha.

By grace or by boon,

his life shall be shielded from Garuḍa’s wrath.”

Hearing this, the elder assented. Then the four—Nārada, Mātali, Āryaka, and Sumukha—rose in splendour and ascended to the radiant courts of Svarga, where Indra, the slayer of Vṛtra, sat enthroned amid his glory.

There, by fortune’s will, Vishnu, the Four-Ard Lord, was also present—serene as eternity, adorned with conch and discus. Nārada, bowing, recounted the tale: Mātali’s search, Sumukha’s virtues, the shadow of Garuḍa’s threat, and the hope of heaven’s intercession.

“Then spoke the Eternal One,” said the sage,

“His voice like thunder softened by compassion—

‘Let this youth be blessed.

Grant him life eternal and safety among the immortals.

Let all—Mātali, Nārada, and Sumukha—

find their heart’s desire by Indra’s grace.’”

But Indra, lord of lightning, pondered deeply. Rembering Garuḍa’s unyielding might, he said with humility to Vishnu:

“O Keśava, thou art the source of all.

Let the nectar of life be bestowed by thee.”

Then Vishnu, smiling, answered:

“O Śakra, thou art the sovereign of gods and n.

Who among beings would decline a gift from thy hand?”

Thus encouraged, Indra conferred upon Sumukha not the nectar of immortality, but a boon of endless years, that death might never approach him before his ti.

“Be thou long-lived, O prince of serpents,” he said.

“Let thy days stretch beyond the ages,

thy joy be unbroken, thy destiny fulfilled.”

When the blessing was spoken, Sumukha’s face glowed with tranquil light—he beca Sumukha in truth, his countenance radiant with peace. Soon after, amid celestial rites and joyous hymns, Guṇakeśī, the daughter of Mātali, beca his bride.

And when the vows were made, Nārada’s veena resounded through heaven like the echo of dawn. The gods smiled, and flowers rained from the sky.

Then, with hearts fulfilled and eyes bright with wonder, Mātali and Guṇakeśī, Sumukha, and Āryaka, bowed to Śakra and Vishnu, and returned to Bhogavatī, their souls luminous with gratitude.

“Thus,” said the sage, “was fate rewritten by virtue;

love prevailed where fear had been;

and heaven itself rejoiced

in the marriage of Guṇakeśī and Sumukha.”

Then the sage Kāṇva, speaking to the Bharata king, continued the divine narration of ancient tis—when even the mighty Garuḍa, son of Vinatā, was subdued by the Supre Lord.

He said:

“When Suparṇa, the mighty king of birds,

heard that Indra had granted long life

to the serpent prince Sumukha,

his heart blazed like a storming sun.

Spreading his vast wings,

he shook the three worlds;

clouds burst, oceans trembled,

mountains bowed in fear.”

Thus enraged, Garuḍa sped toward Śakra, shaking the heavens with the hurricane of his flight. His voice thundered like the roar of worlds collapsing.

“O Lord of the celestials,” cried the eagle,

“why hast thou interfered with my food?

Thou gavest my sustenance as a boon—

serpents ordained from the beginning of ti.

How then dost thou revoke divine decree,

shielding from the prey I had chosen?

I had fixed the day, I had claid the flesh

for the life of my countless offspring!

If Sumukha is made immortal,

how shall I slay another of his kind?

Must I and my kin now perish of hunger?

Is this thy sport, O wielder of the thunderbolt?”

His words blazed with wounded pride. Yet in them trembled a truth—of strength untempered by humility. Garuḍa’s feathers flared with golden fire; his eyes were twin suns of wrath.

“O Indra,” he cried again,

“though born of the sa sire, Kaśyapa,

and daughter of Dakṣa is my mother,

thou hast claid the throne of the three worlds

while I, thy equal, serve beneath thee.

In battle I have slain the sons of Diti—

Śrutasena, Prasrura, and Kālākākṣa—

I bear thy brother on my back in war,

guarding the banner of heaven!

Who else can bear such weight as I?

Who equals in flight or strength?

Yet thou, O thunder-wielder,

hast scorned through this act!”

At these proud words, the heavens darkened. But Viṣṇu, the Four-Ard Lord, whose compassion tempers wrath, appeared, smiling faintly. His conch shone like the moon; his discus glimred like eternity.

The Lord spoke gently, yet with purpose:

“O bird of wind and fla,

dost thou asure thy strength against mine?

Bear then but one arm of mine,

and know the balance of the worlds.”

Saying this, the Preserver of the Universe placed one arm upon Garuḍa’s shoulders. Instantly, the sky-born king faltered. His breath fled, his wings quivered, and his feathers fell like rain. The earth beneath him trembled as he bowed, crushed by a weight as vast as creation itself.

“The weight of a single arm,” thought Garuḍa,

“is like the Earth with all her mountains.”

His pride dissolved like mist before the sun.

Weak and gasping, he bowed low before the Lord.

“Forgive , O Keśava,” said the eagle, his voice faint yet humble.

“Thy strength upholds the universe;

I knew it not, being blinded by pride.

I am thy servant, O eternal one,

bearer of thy banner, yet ignorant of thy might.”

Then Viṣṇu, the rciful, smiled and said:

“Let not pride rise again within thee, O king of birds.”

And with a touch of his toe, the Lord placed the Nāga Sumukha upon Garuḍa’s breast. From that day, friendship blood between the serpent and the eagle—enmity transford by divine grace.

“Thus,” said Kāṇva, “was Suparṇa’s pride broken;

his fury cooled, his heart made still.

Humbled by Viṣṇu’s touch,

he learned that strength without humility

is weakness before the eternal.”

Then turning to Duryodhana, the sage’s eyes blazed with aning:

“Even so, O son of Dhṛtarāṣṭra,

thou shalt live unscathed

only while thou avoidest

the sons of Pāṇḍu in battle.

For those warriors are no re n—

they are born of gods:

Bhīma of Vāyu,

Arjuna of Indra,

Yudhiṣṭhira of Dharma,

Nakula and Sahadeva of the Aśvins.

To fight them is to defy heaven itself.

Make peace, O prince, through Kṛṣṇa—

who is none other than that Viṣṇu,

the bearer of the discus and the mace.”

Thus spoke the sage, but Duryodhana, clouded by fate, narrowed his eyes and laughed aloud. Striking his thigh, proud as a thunderbolt, he mocked the words of wisdom.

“I am,” said he, “as the Creator made .

What is destined, must be.

Why speak of peace or fear?

Decrees of heaven cannot be undone by speech.”

And so, dismissing the counsel of saints and seers, the deluded prince walked toward his doom— while in the unseen skies, the gods themselves grew silent, knowing that destiny had begun its final work.

You are reading Stories of the Great Bharata - A Retelling Arc 4 - Kṛṣṇa-yāna Parva Chapter 9 - The Marriage of Guṇakeś on novel69. Use the chapter navigation above or below to continue reading the latest translated chapters.
Share with your friends
Library saves books to your account. Reading History saves recent chapters in this browser.
Continuous reading

You may also like

The Dragon Heir cover
Similar genre

The Dragon Heir

Mangowo ·Reincarnation

Alttitle:HowtoDragon101Herbody'sariddle,eachhuntandeverymorseldevouredrevealsanotherpiece.Magic,thecurrencyofpowerineverycorneroftheworld—pitypoorJ...

No reviews yet. Be the first reader to leave one.
Please create an account or sign in to post a comment.