Vaiśampāyana said:
Then Vibhatsu, the son of Pāṇḍu—invincible in battle and vast in soul—invoked his celestial weapons. With speed born of purpose and mantras etched in mory, he loosed arrow after arrow into the sky, forming a shield of fire and iron.
Where Indra poured his rains of storm,
Arjuna wove a warrior's swarm.
The drops were dashed, the winds were tad—
The heavens themselves by steel were claid.
His arrows, countless as starlight, covered the forest like the moon enveloping the earth in mist. No creature beneath that arch of fla could rise or flee—each escape was sealed by the ceaseless flow of shafts.
Now, it so happened that Takṣaka, the Naga-king, was not in the forest. He had gone to the sacred plains of Kurukṣetra. But his son Aśvasena, mighty and young, was caught within the fire.
Bound by Arjuna’s deadly precision, Aśvasena struggled to escape. Finding no path to flee, his mother—the daughter of a great serpent—sought to save him in desperation.
She opened her mouth and swallowed him whole—
From head to tail she took her toll.
And with her son now clenched within,
She rose up swiftly from the din.
But as she ascended through smoke and fla, Arjuna, ever watchful, saw the serpent-mother rising with prey in womb. With a shaft honed sharp as fate, he severed her head from her body in a single flash of light.
Her head fell down like a falling star,
Her coils collapsed with a dying roar.
Yet the child within, wrapped in guile,
Slipped from fate—but not from trial.
For Indra, seeing this, desired to save the son of his Naga-friend. He raised a mighty wind, thick with illusion, and sent it hurtling through the battlefield. For a mont, Arjuna's senses reeled—his vision dimd, his mind clouded.
In that instant, Aśvasena escaped.
But when Arjuna regained awareness, and saw that the Naga had vanished by trickery, his heart flared with fury.
“Deceit and wind shall not prevail!”
He cried and launched a vengeful gale.
“Let no fa cling to serpent's na—
Who flees by fraud, earns not acclaim!”
Then Kṛṣṇa, Agni, and Arjuna in unison cursed Aśvasena:
“Never shalt thou be known with fa,
But as a snake that fled in sha.”
Enraged, Arjuna raised his bow once more and filled the skies with a cloud of arrows, blotting out the heavens. He challenged the wielder of the thunderbolt, son to sire, hero to god.
Indra, seeing his son rise like a storm, t him in battle. The skies cracked with divine rage.
He hurled the Vajra, bright with fla,
And loosed the storms that bore his na.
Clouds roared, and oceans churned—
As if the end of ti had returned.
The clouds gathered, monstrous and vast, thick with rain and lightning. Thunder rolled like drums of war, and bolts fell like serpents from heaven.
But Arjuna, knower of weapons and their sacred utterance, invoked the Vāyavya Astra—the weapon of wind, learned from the celestials themselves. With mantra and aim, he hurled it into the firmant.
The Vāyavya rose and swept the sky,
It cleared the clouds from mountains high.
The thunder ceased, the lightning stilled—
The storm’s great cry was swiftly killed.
Within a breath, the darkened heavens were cleansed. Dust was gone. The rains ceased. The brilliant disc of the sun returned, unhindered and calm. A cool breeze—gentle and sweet—blew once more across the blackened earth.
The duel of father and son had passed. And Agni’s hunger burned on.
Vaiśampāyana said:
Then Agni, the eater of clarified butter, having found no force capable of halting his advance, was filled with delight. His flas rose high and took myriad forms—spirals, tongues, crowns, curtains of destruction—blazing forth with renewed hunger. The fat of slain creatures, now dripping upon him, served as sacred ghee to his cosmic sacrifice.
With roars that shook the firmant,
He fed on flesh, on fear, on fire.
The worlds grew red with fla and ash—
As if the yugas turned in gyre.
But from the skies ca new challengers. From the higher heavens descended a host of Garuḍa-like birds, feathered lords with talons of steel and beaks that cracked like thunder. Proud and vast, they plunged toward the burning earth, desiring to strike the two guardians—Kṛṣṇa and Arjuna—with wings like sabers.
At the sa ti, a great serpent-host arrived—Nāgas, their faces alight with fire, their tongues black with poison. From the high vaults they dropped like falling stars, hissing and vomiting streams of virulent venom.
But Arjuna, his wrath blazing brighter than Agni, t their fury with flaming arrows. Swiftly he drew his bow, and with shafts like lightning—
He cut the birds in mid-descent,
And split the Nāgas head to spine.
Feathered corpses, serpent coils,
Fell into fla—a sacred sign.
Then ca an army from the darker realms—Asuras, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas, and other mighty spirits, their howls rising like a thousand drums. They ca not with claws alone but with weapons of the age: catapults, tal-ball throwers, fire-rockets, and monstrous machines of death.
Their mouths spewed iron, their hands bore fla,
Their strength was madness, their speed unta.
They sought to crush the gods of n—
But none returned to rise again.
Arjuna, calm as death in storm, addressed them with scorn and pierced their heads with arrows bright as cots. Beside him, Kṛṣṇa, the lion of the Yādavas, hurled Sudarśana—the burning wheel.
His discus spun with shrieking might,
It carved through daityas, turned day to night.
Limbs were severed, hearts laid bare—
None could match the god-born pair.
The corpses of daityas, their life ripped from them, lay strewn like driftwood cast ashore by a furious tide.
But now, O King, the heavens themselves stirred. Śakra, Indra—the king of the celestials—rose from his seat upon Airāvata, his white elephant steed. Seeing the devastation below, he raised his mighty Vajra—the thunderbolt that never fails.
“These two are slain!” he cried aloud,
Unauthorized duplication: this tale has been taken without consent. Report sightings.
And cast his bolt into the cloud.
The sky itself recoiled in fear—
The hour of divine war drew near.
The gods, hearing Indra’s cry, rallied.
Yama, lord of death, raised his mace, heavy as fate.
Kubera, lord of wealth, took up his spiked club.
Varuṇa, lord of the waters, uncoiled his noose.
Skanda, the war-god, brandished his fiery lance, unmoved as Mount ru.
The Aśvins, twin healers of the gods, ca forth with herbs aglow.
Dhātri stood with his great bow; Jaya with a massive club.
Tvaṣṭṛ, shaper of forms, raised in wrath an entire mountain.
Sūrya, the sun-god, shone with a dart of unbearable brightness.
Mṛtyu, death itself, advanced with a terrible axe in hand.
The heavens gathered—ard and still,
Their silence charged with fate’s own will.
Against two warriors, born of earth,
Stood all the hosts of heaven’s birth.
And yet, Kṛṣṇa and Arjuna stood undaunted—one the wheel of ti, the other the arm of dharma.
Vaiśampāyana said:
Then Aryaman, the noble Aditya, road the field with a terrible mace studded with iron spikes, while Mitra stood firm, wielding a discus sharp as a razor’s edge. And lo! Puṣan and Bhaga and golden-ard Savitṛ—all radiant with divine energy—rushed forth in wrath, ard with scimitars and celestial bows.
Behind them surged the great host of heaven:
The Rudras, fierce and many-faced,
The Vasus, shining with elental grace,
The Maruts, storm-lords of thunder and air,
The Viśvedevas, protectors of the cosmic law,
The Sādhyas, ancient and wise,
And other celestials beyond mortal reckoning.
Ard with darts and swords and spears,
They roared like ti at cycle’s end.
Their eyes were flas, their breath was storm—
All heaven seed on war to bend.
Then, O King, wondrous portents flashed through the sky. Stars danced in midday, rivers flowed backward, and beasts howled without cause. It was as though pralaya—the dissolution of the world—had drawn near.
Yet there, unmoved amid the rising tempest, stood Arjuna and Kṛṣṇa—unshaken, undaunted, bows in hand, eyes filled with resolve.
Like twin peaks that split the storm,
Or fire that dances but is not torn,
They stood, a wall against the skies—
Man and god in mortal guise.
And then it began. The celestials surged forth, but were t with a storm greater still. Arjuna, drawing Gāṇḍīva with wrathful grace, loosed shafts that rang like thunder. Kṛṣṇa, wielder of the discus, sent Sudarśana spinning like a cot through the ranks.
The gods, struck down by human arms empowered by fate, staggered and faltered. Their cries echoed across the heavens. Routed and bewildered, the celestials retreated from the battlefield, seeking refuge with Indra.
From the skies above, the Munis—great sages and seers—beheld the sight in awe. That mortals should drive back gods was no small wonder.
And Indra, slayer of Vṛtra and chief of the Devas, watched all this with astonishnt. Yet his heart was not angered—he was gladdened by the valor of his son.
But still, desiring to test Arjuna’s boundless might, he rose again in fury.
From the skies he loosed a storm of stone,
A rain of rock, cold and unknown.
As mountains wept their stony tears,
The son of Pāṇḍu knew no fear.
With arrows swift as thought, Arjuna shattered the rockfall. But Indra, relentless, summoned a second, mightier deluge of stone.
Once more, Arjuna stood unfazed. His shafts rose like fla, and the skies cleared again.
Each arrow danced with roaring fla,
And turned the mountain-rain to sha.
With bow in hand and vision true,
He split the heavens’ angry hue.
At last, Indra, still desirous of testing the unshaken hero, tore a vast peak from Mount Mandara—its body dense with trees and ancient life—and hurled it down like a second moon.
But Arjuna, eyes narrowed in fury, loosed a stream of fire-mouthed arrows. They t the mountain in mid-air and shattered it into a thousand fragnts.
Those burning shards fell through the sky,
Like stars unseated from on high.
The planets wept, the sun turned red,
As ru’s child lay broken, dead.
The fragnts struck the forest floor with apocalyptic force, killing countless creatures already gripped by fla.
Thus did Indra test his son, and thus did the son rise, not in pride but in dharma—undaunted by heaven, yet bound to righteousness.
Vaiśampāyana said:
Then, O King, the denizens of the Khaṇḍava forest—its countless beings of flesh and spirit—beheld the sky raining stone, the earth split by fla, and the heavens shaken by thunder.
The Dānavas and Rākṣasas, the Nāgas and wild beasts—wolves, bears, elephants with temples rent, tigers, lions, deer, buffaloes, and a multitude of birds—fled in every direction, stricken with fear. The forest blazed on every side. No path remained untouched by fla.
Caught between fire and fate they stood,
With no escape through sky or wood.
For on each side stood bow and wheel—
Arjuna’s wrath and Kṛṣṇa’s steel.
The sound was deafening. The roaring of fire, the screech of dying beasts, the crash of falling stones, and the hum of weapons filled the air like doomsday thunder. The sky echoed with the voice of chaos—as if portentous clouds had torn loose their thunderous soul.
Then Keśava, of dark hue and radiant arms, seized his discus—Sudarśana, sharp and brilliant, spinning with its own immortal light.
He hurled it wide into the fla,
A sun reborn, a wheel of sha.
It split the beasts and demons true—
And fed them to Agni’s hungry hue.
The Dānavas and Rākṣasas, the grotesque Piśācas and fire-breathing Nāgas—all fell in heaps, mangled and scorched. Blood and fat flowed in rivers, and their bodies, severed by the whirling discus, lay like crimson clouds scattered across the burning ground.
The discus spun in arcs of fire,
Returned again with deadly ire.
Like ti itself in circular flight,
It danced through day and conquered night.
Kṛṣṇa’s form, he who is the soul of all that moves and breathes, took on a visage fierce and radiant. His eyes glowed with fla, his arms moved with storm. As he struck down ten thousands with every cast, none could stand before him—be they flesh or subtle form.
Nāgas hissed and fell in pain,
Piśācas fled but not in vain.
The cries of ghosts, the howls of beasts—
All were silenced in Agni’s feast.
Beside him, Arjuna still held the sky in sway with his arrows, ensuring none could rise from earth to ether. So complete was their grip upon the battlefield, that even the assembled gods, mighty and resplendent, could no longer resist.
One by one, the celestials withdrew. No god, no guardian of direction, no storm-wielder or serpent-lord, could extinguish that conflagration while Kṛṣṇa and Arjuna stood beside Agni.
Seeing this, Indra, the thunder-wielder, the lord of the hundred sacrifices, was filled with joy. He witnessed the might of his son and the majesty of Mādhava, and he, king of the heavens, applauded them.
“Let fire be fed, let dharma stand—
For these two hold the fate of land.
No one shall match their strength in strife—
They wield both death, and deathless life.”
Thus ended the assault of gods and spirits. The forest burned. The sky cleared. And the nas of Kṛṣṇa and Arjuna were sealed in the annals of heaven.
Vaiśampāyana said:
When the celestials ceased their onslaught, dismayed and weary, a deep and incorporeal voice—resonant as thunder, unseen yet undeniable—echoed through the firmant. It addressed the slayer of Vṛtra, Indra of a hundred sacrifices:
“O Vāsava, cease thy wrath!
Takṣaka, thy friend, the Naga-king,
Was not consud—he departed
To Kurukṣetra ere the flas began.
Know this, O Indra—these two heroes before thee are no ordinary mortals.
They are Nara and Nārāyaṇa, ancient and eternal,
Born once more upon the earth to fulfill the will of heaven.”
The voice continued, its truth piercing through the pride of the gods:
“Unconquerable are they in battle,
Invincible in the three worlds.
The gods, the Asuras, the Yakṣas and Rākṣasas,
The Gandharvas and Nāgas,
None may oppose them and prevail.
They are worthy of worship by every being—celestial or terrestrial.
The destruction of Khaṇḍava has been ordained by fate.
Depart, O Indra, with honor. The hour of resistance has passed.”
Hearing these words, Indra, the lord of heaven, laid down his thunderbolt. Recognizing the divine truth of the utterance, he abandoned anger and envy and returned to Amarāvatī in peace. And all the celestials, following their lord, withdrew from the battlefield and vanished into the upper worlds.
Then, O King, seeing the heavens retreat and the skies clear, Kṛṣṇa and Arjuna let out a mighty lion’s roar. The sound echoed through earth and air, shaking the mountains, heralding their victory.
Like twin flas in a sea of smoke,
Like dharma restored in a broken yuga,
They stood unchallenged—man and god—
As Agni roared in burning joy.
With the battle over, the guardians of fire returned to their task. Arjuna, ceaseless in his motion, continued to strike down all who attempted escape. He moved through the battlefield like a whirlwind of fla and steel—sotis felling hundreds with a single arrow, and sotis piercing a single beast with a hundred shafts.
None could stand before him.
Wherever creatures fled—in riverbanks, hills, or ash-laden grounds—
The fire reached them.
Wherever they gasped for breath,
The arrows found them.
The cries of dying beasts—elephants, wolves, deer—filled the burning air. Even the fish of the Gaṅgā, the creatures of the sea, and the Vidyādharas of the sky were filled with terror at the sound. It seed that death itself had descended in dual form—one holding a bow, the other a discus.
And Kṛṣṇa, the dark-hued slayer of foes, stood beside his friend, whirling the Sudarśana. The Dānavas, Rākṣasas, and Nāgas who dared approach were struck down by his discus—severed at neck and chest, falling lifeless into the inferno below.
Their blood turned to steam, their flesh to ghee,
Their bones beca Agni’s sacred fee.
And Sudarśana, spinning fast and bright,
Returned again to Kṛṣṇa’s hand like light.
Gratified by this divine offering, the fire-god Havyavāhana blazed ever higher. His eyes glowed like molten copper, his tongue danced like lightning, and the crown of his head was crowned in flas.
“More!” he roared. “Give more!”
His joy, fierce and bright, was endless.
With every draught of blood, every morsel of fat, every offering of flesh, Agni drank deep the sacrificial nectar of living beings, and his ancient hunger was finally appeased.
The fire was fed.
The gods had withdrawn.
The world had burned.
And dharma—strange and terrible—had been fulfilled.
Vaiśampāyana said:
And it so happened, O King, that as the forest burned and the skies still trembled, Kṛṣṇa, the slayer of Madhu, caught sight of a being fleeing through the smoke—a great Asura, nad Maya, the fad architect of the Dānavas, escaping from the subterranean abode of Takṣaka.
Agni, now bearing a fearso form, with matted locks and roaring like thunderclouds, pursued Maya with furious speed. Vāyu was his charioteer, and every breath of that wind turned trees to ash.
Fire behind and discus before,
The fleeing demon found no door.
Death approached on either side—
In fla and wheel, the worlds collide.
Kṛṣṇa stood with Sudarśana uplifted, ready to strike down the fleeing Maya. Behind, Agni closed in, tongues of fla reaching for the last of the great Daitya clan.
Terrified, Maya cried aloud:
“O Arjuna! O son of Pāṇḍu,
Protect ! Grant refuge!
From these fires and from this wheel—
Let your promise now be real!”
And Arjuna, ever the refuge of the distressed, responded with calm assurance:
“Fear not, O Maya!
While I stand, no harm shall reach thee.
My word is thy shield.
Rest in peace.”
O King, the sound of Arjuna’s voice was like life itself returning to Maya. As soon as those rciful words passed the lips of the son of Pṛthā, the storm of violence stilled—for Maya, the architect of demons, had been given sanctuary.
At Arjuna’s command, Kṛṣṇa lowered his discus, and Agni, honoring the warrior’s word, withdrew his fire from Maya. For though Maya was the brother of Namuci and kin to ancient foes, dharma had spoken—and rcy prevailed.
So fla held back its hungry breath,
And ti turned gently from his death.
For even in the hour of wrath,
The righteous walk the gentler path.
Vaiśampāyana continued:
Thus it was, O monarch, that Agni, protected by Keśava and Arjuna from the wrath of Indra and the hosts of heaven, burned the Khaṇḍava forest for fifteen days. Day and night the fire raged, consuming tree and beast, water and rock, till the task was complete.
And yet, in the vast sea of destruction, six were spared:
Aśvasena, the serpent-prince, who had escaped through Indra’s illusion,
Maya, the Daitya architect, protected by Arjuna’s word,
And four birds, known as the Śārṅgakas, saved by fate or fla’s grace.
All else perished—by arrow, by wheel, by fire.
And Agni, filled with sacred joy,
Drank deep the blood and bone and fat.
Fed by the flesh of forest and beast,
He blazed anew—his hunger ceased.
Thus ended the burning of Khaṇḍava—where heaven t earth in fury, and where man and god stood shoulder to shoulder, not to destroy for cruelty, but to fulfill a will far older than fire itself.
Reviews
All reviews (0)