Vaiśampāyana said:
O King, listen now to what transpired after Arjuna’s sojourn in Dvārakā, for destiny never rests, and ti ever stirs the hearts of n.
Within a few days, the Raivataka mountain awakened with mirth, for there comnced a great festival—a sacred gathering of the Vṛṣṇis, Andhakas, and Bhojas, decked in glory, song, and wealth. It was a ti of celebration—when old enmities were forgotten, and the children of Yadu danced in honor of their gods and ancestors.
The mountain flad with color bright,
Its peaks aglow with gem-like light.
Tents of silk and mansions tall
Rose like dreams around its hall.
Trees of silver, gold, and jade
Lined the paths the craftsn made.
Music swelled like river’s roll—
And joy poured forth from every soul.
The heroes of the Yadu race gave liberally unto Brahmanas—thousands of cows, chariots, gold, and cloth, their hands ever open in dharma. The musicians struck up their rhythms, the dancers moved like flas, and vocalists sang hymns of past and future glory. The air vibrated with festival and fragrance, with clarified butter on fire altars and sandalwood scent in the breeze.
Youths of the Vṛṣṇi clan, radiant and strong, moved among the crowds like gods descended to earth. Each rode in chariots gleaming with gold, their armor polished, their brows garlanded in flowers.
Citizens gathered by tens of thousands—
So on foot, so drawn in carts,
With wives and children by their side,
Their hearts alight, their minds apart.
Among them wandered the lord Haladhara—Balarāma, his laughter loud, his fra imnse, a plough-wielding thunder among n. With his wife Revati, adorned in gold and gems, he roved freely, surrounded by bands of minstrels and rrymakers, maddened with wine and joy.
There too ca King Ugrasena, aged yet powerful, with a thousand wives in tow, each radiant like moonlight. Rukmiṇeya (Pradyumna) and Sāmba, fierce in battle and flushed with drink, road in floral wreaths and silken robes, like Aśvins at play in the heavens.
And many more adorned the slopes of Raivataka:
Akrūra, Sāraṇa, Gadā, and Vabhru;
Niśatha, Cārudeṣṇa, Pṛthu, and Vipṛthu;
Sātyaka, Sātyaki, Bhāṅgakara, Mahārava, Hardikya, and Uddhava—
Each accompanied by wives, followed by singers and dancers,
Bright as constellations circling a sacred mountain.
Such was the Raivataka fête divine,
Where mortal joy and god did twine.
Where dharma danced with wealth and mirth—
A festival not born of earth.
Amidst this celestial gathering, Kṛṣṇa and Arjuna moved as one—friends eternal, Nara and Nārāyaṇa, two sides of the sa fla. They wandered joyfully among the pavilions, witnessing the music, the offerings, the ornanted crowds.
And as they walked, fate drew Arjuna’s eye.
For amidst her maidens, adorned with anklets and shimring silk, he beheld a maiden of luminous grace—Bhadra, daughter of Vasudeva himself, cousin to Kṛṣṇa, shining like a star at dusk.
She stood in gold and lotus bloom,
Her voice a song, her smile perfu.
And when Arjuna’s gaze did et,
Desire rose fierce and firm and sweet.
Struck by Kāmadeva’s invisible shaft, the son of Kuntī felt his heart stirred once again. Yet his gaze bore no disrespect—only admiration, wonder, and the silent pull of destined union.
Vaiśampāyana said:
Then, O Bhārata, as the Raivataka festival blood around them in color and music, Kṛṣṇa—he who reads the hearts of n as easily as the Vedas—turned his gaze toward Arjuna, who stood silently watching the lovely Bhadra.
Noticing the son of Pāṇḍu captivated by the maiden, Kṛṣṇa smiled, his face bright with mirth and understanding. With words half playful, half profound, he spoke:
“What is this, O forest-wanderer?
Shall even the hermit’s heart stir?
Has the bow-bearer, unshaken in war,
Been struck by Kāmadeva’s star?
That maiden whom thy eyes pursue—
If you co across this story on Amazon, be aware that it has been stolen from . Please report it.
She is my sister, fair and true.
Her na is Bhadra, my father’s pride,
And of Sāraṇa’s blood and Vrishni’s side.
Speak now, Partha, if this be thy will—
For if thy heart be fixed and still,
I shall go to my sire and plead,
That thou may win her, word and deed.”
Thus spoke Mādhava, the joy of the Yādavas.
Then Arjuna, lowering his eyes for a mont, raised his voice with steadiness, not with sha:
“O Kṛṣṇa, jewel of the Vrishni clan,
She hath pierced my heart, as none else can.
The daughter of Vasudeva, thy sister fair—
Who in this world would not love her stare?
If she were to join my life as bride,
Fortune would walk forever at my side.
Tell , friend, what path I must tread—
For to win her hand, I fear no dread.”
Hearing this, Kṛṣṇa nodded with warm delight. Then he said with the clarity of dharma:
“For Kṣatriyas, svayaṁvara is the way—
Where maidens choose on a fated day.
Yet fickle hearts may shift or stray—
Who knows what mood may rule that day?
And so, in line with ancient lore,
The wise approve a bolder door.
If brave and true, then take her hand—
Abduct her, hero, as dharma planned.”
So spoke Govinda with a grin—not in mockery, but with the solemn mirth of one who knows the ways of fate.
Then Arjuna and Kṛṣṇa, having agreed upon this sacred act of boldness and desire, dispatched swift ssengers unto Yudhiṣṭhira in Indraprastha, informing him of their plan.
“O King of Dharma,” the ssage read,
“A union nears, where love has led.
Let thy assent be sent with speed,
For honor calls, and so does need.”
And the son of Dharma, ever wise, ever calm, upon hearing of it, gave his blessing without hesitation.
“Let her be taken,” said Yudhiṣṭhira,
“If her heart is firm and Partha's pure.
For where Kṛṣṇa stands by Arjuna’s side,
There is no fear, nor cause to hide.”
Vaiśampāyana said:
Having received the blessings of Yudhiṣṭhira, and with full assent from Kṛṣṇa, the son of Pāṇḍu prepared himself for the deed long ordained by fate and sanctioned by dharma.
With Kṛṣṇa's counsel as his shield, Arjuna, the bull among n, ascended his golden chariot, resplendent as a yajña fla. It was a war-car adorned with rows of tiny bells, weapons of every kind, and wheels whose thunderous roll echoed like stormclouds crossing the sky.
His chariot shone like blazing fire,
Drawn by steeds of wind-borne ire—
Saivya and Sugrīva, swift and white,
Bearing the bowman clad in might.
Arjuna wore his coat of mail, his sword at his side, his fingers sheathed in tough leather gloves. Though it seed a hunting excursion, it was love that kindled his speed.
anwhile, Subhadrā, the maiden of lotus-eyes, had just offered worship at Raivataka—to the deities, to the spirits of the mountain, and to the Brāhmaṇas who chanted auspicious verses. After circumambulating the sacred hill and receiving benedictions, she was returning toward Dvārakā, her heart calm, her attendants close behind.
But just then, fate swept down upon her.
Arjuna saw her—graceful, pure—
A golden fla no cloud could blur.
With heart ablaze and vow made right,
He surged ahead like Indra’s might.
Suddenly, before her startled guards could react, Arjuna rushed forward, seized Subhadrā, and lifted her gently but firmly into his chariot.
The chariot wheels roared, the golden standard waved, and Arjuna sped away—like the wind stealing a flower from a sacred grove—on the road to Indraprastha, with the radiant Vrishni princess beside him.
The warriors cried out, shocked and torn—
“She is gone! Our jewel is gone, and borne!”
Like waves struck by a sudden gale,
They rushed to the city, pale and frail.
They ran to Sudharmā, the fad Yādava council hall, where judgnt and command were given. Breathless and alard, they recounted all they had seen:
“He ca like fire upon the wind!
Before our eyes, he snatched our kin!
Subhadrā’s gone—O lords of war!
The son of Pāṇḍu hath crossed the bar!”
Hearing their words, the chief court officer, wrapped in gold and fire, blew his trumpet, a horn decked with precious stones. Its blast pierced the air like the call of a conch in a battlefield, and the warriors of the Bhoja, Vrishni, and Andhaka clans surged forth in wrath.
From every corner, heroes sprang—
Their eyes were red, their weapons rang.
The feasting halted, cups were dropped,
The joy of dance and drink was stopped.
They ca like a tide of fire:
Ugrasena, the wise,
Sāmba and Rukmiṇeya, furious and adorned with garlands,
Gadā, Sātyaki, Charudeṣṇa, and others,
All rose like lions startled from sleep.
Each took his seat upon a throne of gold, inlaid with gems and burning like sacrificial fire. The Sudharmā court, in that mont, seed no less than the assembly of the gods.
The chief officer rose, flanked by guards, and proclaid before the assembly:
“O lords of Yadu’s strength and fla,
Hear now of Arjuna’s claim.
He has taken our maiden fair—
And fled with her through open air!”
The response was swift, and filled with rage.
“Yoke the horses!” so did cry,
“Bring our bows!” ca others’ reply.
“Arm our chariots! Fetch our mail!
Let not the thief escape this trail!”
So shouted to their charioteers, others seized the bridles with their own hands, in eagerness to act. The sound of yoked steeds, clashing mail, and rising war cries shook the court like the beat of thunder.
Dvārakā boiled in a sudden storm,
Of fire-forged wrath and warrior form.
For though Arjuna was loved as friend—
None could yet this act defend.
Vaiśampāyana said:
Then rose Baladeva, lord of plough and mace, radiant as the peak of Mount Kailāsa, towering in fra and clad in blue robes like the evening sky, his chest garlanded with wildflowers from the mountain slopes. Intoxicated with wine and pride, his voice bood through the hall like thunder rebuking restless winds.
“O warriors of Yadu’s line, what madness moves thy hands?
Why rise in rage while Janārdana silent stands?
Know ye not the fire behind his gaze—
And yet ye cry aloud in battle's daze?
Speak not before he speaks, act not before his will—
For Kṛṣṇa’s silence holds the world still.
Let him speak—then let the thunder roll,
Not before, lest we misjudge the whole.”
Hearing Halāyudha’s voice—deep, commanding, calm beneath wrath—the assembly quieted. The gathered heroes, stirred by his wisdom, roared in agreent:
“Excellent! Excellent!” they cried,
And their anger, like storm-clouds, paused mid-ride.
Thus restored to silence by Rāma, the intelligent and mighty elder of the Vrishnis, they all sat again upon their jewel-studded thrones, the Sudharmā sabhā echoing with tension, not words.
Then, Rāma, the white-robed warrior of strength unmatched, turned toward Vāsudeva and spoke again—his anger now honed into pointed speech, a sword drawn from the scabbard of kinship:
“O Janārdana, thou who seest the hearts of gods and n,
Why dost thou sit unmoving, gazing into silence, again and again?
Was it not for thy sake that the son of Pṛthā
Was welcod by our house with honor and garlands?
But now—behold the act of one ungrateful:
Who, after dining from a plate, dashes it to the ground!
Who tramples our affection as if it were dust upon his sandal!
This man—Arjuna—has broken all dharma and courtesy.”
He rose now, eyes flashing with wrath, his fists clenched like thunderbolts.
“Even if alliance were his aim,
Could he not, for courtesy’s sake, co by na?
What man, O Govinda, raised in honor's light,
Wounds his host and flees by night?
Nay, this is not love—it is trespass and pride.
He has seized our flower, turned kinship aside.
He places his foot upon my head—
And I shall rise, though the earth be red!
Shall I, the bearer of plough and might,
Let such offense pass in the night?
Nay—I am like a serpent wronged,
And this insult shall not go unthonged!
Today I shall cleanse the earth of Pāṇḍava na,
And strike with fire the root of fa.
This I swear by mace and land—
Let Kauravas perish by my hand!”
So spoke Baladeva, trembling with rage, his vow shaking the air like a storm across the western sea. And at his words, the gathered Bhojas, Vrishnis, and Andhakas, stirred like lions at the call of their king, roared in unison—each voice like the crash of war drums or the clouds of Indra’s wrath.
They beat their palms, they called their guards,
Their weapons glead like burning stars.
The court of Yadu flad with ire—
Ready to drown kinship in fire.
Reviews
All reviews (0)